Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect your
fabricant des produits chimiques.Débrancher, étiquetter etverrouiller la sourced’alimentation. Dissiper toutela pression du système avant d’installer,
2. Introduire le boulon à travers le pied etle support. Le pied devrait être situé surle côté plus bas du support.3. Fixer avec sûreté avec l’écrou de
Montage (Suite)PTFE, ou pâte enduit d'étanchéité, auxfilets sur chaque extrémité del'extension de drainage de l’huile. Visserle bouchon sur
aiguilles d’une montre. Lecompresseur fonctionnera jusqu’à lapression maximale réglée d’avance ets’arrêtera.6. Tourner le bouton du régulateur ausens
Support TechniquePour de l’assistance techniqueconcernant le fonctionnement ou laréparation de ce produit, s’il vous plaîtcomposer le 1-800-543-6400.1
Guide de Dépannage15 FrSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures CorrectivesBruit excessif (cognement) SuiteLarge quantité d’huile dans l’airde déchargeRE
Compresseurs d’Air Portatifs16 FrGarantie Limitée1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An, Deux Ans, Trois Ans
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en estema
Desconecte el cordóneléctrico, amárrelo y aléjelodel tomacorrientes, despuéslibere toda la presión del tanque antesde tratar de instalar el compresor,
base del tanque. Empújelo de modo quecalce bien dentro de los orificios de labase (Vea la Figura 2).3. Coloque un trozo de madera en elextremo del man
release all pressurefrom the system beforeattempting to install,service, relocate orperform anymaintenance.Introduction Refer to Figure 1 to locate th
20 Sp1. No haya ningún otro artefactoeléctrico o luces conectados al mismocircuito.2. El voltaje suministrado sea normal.3. El circuito esté equipado
9. Después del uso, gire la palanca delinterruptor de presión o la perilla en laposición Off.10. Si el compresor no se utiliza duranteun período de ti
2. Debe drenar los tanques, desconectarla manguera y colgarla con losextremos hacia abajo para permitir eldrenaje.3. Para evitar daños enrolle el cord
Guía de Diagnóstico de Averías23 SpProblema Posible(s) Causa(s) Acción a TomarRuido excesivo (golpeteo)ContinuaciónAceite excesivo en el airede descar
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El interruptor de presiónno libera el aire cuando launidad de apagaVibración excesiva1. Malfuncionamiento
3. Place a short piece of wood againstend of handle and tap with a malletor hammer until the hole in thehandle lines up with the hole in thebaseplate.
one end of Assembly(Continued)the extension. Remove the oil drain plugfrom the base of the pump and install theoil drain extension (See Figure 6).See
regulator knob clockwise untildesired outlet pressure is achieved.9. After use, turn pressure switch leveror knob to the OFF position.10. If compresso
62. Tanks should be drained of moistureand hose should be disconnectedand hung with open ends down toallow any moisture to drain.3. Protect the electr
Troubleshooting Chart7Symptom Possible Cause(s) Corrective ActionExcessive noise (knocking)ContinuedLarge quantity of oil inthe discharge airNOTE: In
8Portable Air Compressorswww.chpower.comLimited Warranty1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year, Two Yea
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. S’il
Komentáře k této Příručce