StationaryAir CompressorPlease read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the produc
IntroductionSe référer à la Figure 2.INSTALLATION D’UNE SOUPAPED’ARRÊTUne soupape d’arrêt devrait êtreinstallée sur l’orifice de décharge duréservoir
Tous tubes, conduits, ou tuyaux utilisésdoivent avoir une classification depression au delà de 1034 kPa. Taille detuyau minimum recommandée:- jusqu’à
2. S’assurer que le modèle soitbrancheé à une prise de courant demême configuration que la fiche.3. Les prises doivent être branchées àdes circuits cl
MontageQUINCAILLERIE ADDITIONNELLEEXIGÉEAcheter des tuyaux, un régulateur etune soupape d’arrêt ayant uneclassification minimum de 1034 kPa etqui dépa
Pression de décharge basseLe filtre à air fond à causedu surchauffage de lapompeBruit excessif (cognement)Entretien (Suite)Ne pastrifouiller avec cett
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure CorrectiveBruit excessif (cognement)SuiteLarge quantité d’huile dansl’air de déchargeREMARQUE: Il y auratoujours
16 FrInstructions D’Utilisation Garantie Limitée1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An, Deux Ans, Trois Ans,
Compresores de AireEstacionariosSírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servic
Drain PetcockDischarge TubeBelt GuardCheckValveSafetyValvePressureSwitchTankOutletFigura 2Tubo de descargaTapa protectorade bandasVálvuladeChequeoVálv
No use tornillosde fiador para fijar el compresor amuros en seco. Éstos no son losuficientemente resistentes parasostener el peso del compresor.Nunca
tank and drops to a preset low level,the pressure switch automatically turnsthe motor back on. In the "off"position, the compressor will not
4. NUNCA reemplace el tomacorrientescon uno para amperajes superioressin antes determinar que lo puedehacer según los códigos locales deeléctricidad.
EnsamblajeACCESORIOS ADICIONALESNECESARIOSCompre una manguera, un reguladory una válvula de cierre diseñados parapresiones mínimas de 10,3 bar y queex
22 SpManual de InstruccionesMantenimiento(Continuación)Si laválvulade seguridad se hace funcionar conpresión de aire en el tanque, se liberaráuna gran
Modelos Verticales23 SpProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar Ruido excesivo (golpeteo) -ContinuaciónAceite excesivo en el airede descarga. NOTA
24 SpManual de InstruccionesGarantía Limitada1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuaci
PIPINGNever use plastic (PVC) pipe forcompressed air. Serious injury or deathcould result.Any tube, pipe, or hose used must havea pressure rating high
DUAL VOLTAGE MOTORS (SOMEMODELS) The grounding plug must be changed toconvert unit for dual voltage.Dual voltage motors may be connectedfor either 120
Vertical Models5Assembly (Con’t)LUBRICATION THIS UNIT ISSHIPPED WITHOUTOIL! Follow lubrication instructionsbefore operating compressor.Ensure oil drai
6Operating Instructions Maintenance (Con’t)TO ADJUST DRIVE BELT:1. Remove belt guard.2. Loosen the four fasteners holdingthe motor to the baseplate. 3
Vertical Models7Symptom Possible Cause(s) Corrective ActionExcessive noise (knocking)ContinuedLarge quanity of oil in thedischarge airNOTE: In an oil
8Operating InstructionsLimited Warranty1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year, Two Years, Three Years,
Compresseur D’Air StationnaireS’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéd
Komentáře k této Příručce